Keine exakte Übersetzung gefunden für حركات التمرد الكونغولية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حركات التمرد الكونغولية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Congolese rebel movements
    حركات التمرد الكونغولية
  • In 10 days we met with 8 heads of State, the leaders of several rebel movements - Congolese and Burundian — many leaders of political parties and representatives of civil society.
    لقد اجتمعنا خلال عشرة أيام بثمانية من رؤساء الدول، وقادة عدة من حركات التمرد - الكونغولية والبوروندية - والعديد من القادة السياسيين وممثلي المجتمع المدني.
  • Recent reports from MONUC military observers appear to indicate that the Government of the Democratic Republic of the Congo, the Congolese rebel movements and the armed groups continue to recruit and train children in their armed forces.
    يبدو أن التقارير الواردة مؤخرا من المراقبين العسكريين للبعثة تشير إلى استمرار حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحركات التمرد الكونغولية والجماعات المسلحة في تجنيد وتدريب الأطفال في قواتها المسلحة.
  • Members of the Council once again strongly urged the Congolese rebel movements to take the first step in the process of peace and national reconciliation by signing the Ceasefire Agreement without further delay.
    وحث أعضاء المجلس بقوة مرة أخرى حركات التمرد الكونغولية على أن تخطو الخطوة الأولى في إطار عملية السلام والمصالحة الوطنية بالتوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار دون مزيد من التأخير.
  • On 16 January 2002, the Congolese town of Goma, the administrative centre of Nord-Kivu province, territory that is currently occupied by armed Rwandese troops supported by their allied rebel movement RCD/Goma, was struck by a devastating eruption of the Nyiragongo volcano.
    ما فتئت مدينة غوما الكونغولية، وهي مركز إقليم كيفو الشمالي الذي تحتله حاليا القوات المسلحة الرواندية بدعم من حركة التمرد التجمع الكونغولي الديمقراطي/غوما الموالية لها، تعاني منذ 16 كانون الثاني/يناير 2002 من الدمار الذي أحدثه ثوران بركان نيراكونغو.
  • The time had come when the Government and the rebel movements understood that the Congolese people were tired of the war and just wanted to live in peace and security. His report therefore offered recommendations to each of the various parties.
    وذَكَر أنه قد جاء الوقت الذي فهمت فيه الحكومة وحركات التمرُّد أن الشعب الكونغولي قد سَئِم الحرب وأن كل ما يريده هو أن يعيش في ظل السلام والأمن، ومن ثم فإن تقريره يقدِّم توصيات لكلٍ من الأطراف المختلفة.
  • At the invitation of the Government of the Democratic Republic of the Congo, from 1 to 3 October 2000 she had visited Kinshasa, Lumumbashi — where she had met with President Kabila — and Goma, which remained under the control of the main rebel movement, the Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD), and where she had met with the latter's President, Emile Ilunga.
    واسترسلت قائلة إنها قامت في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2000، بناء على دعوةٍ من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، بزيارة كينشاسا، لومومباشي - حيث التقت بالرئيس كابيلا - وغوما، التي ما زالت خاضعة لسيطرة حركة التمرد الرئيسية، التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، وحيث التقت برئيسها، اميل اللونغا.
  • The criminalisation of the economy and the humanitarian disaster brought about by the war of aggression in the Democratic Republic of the Congo were orchestrated by Congolese political, military and mafia leaders through the so-called rebel movements: RCD-Goma, the MLC, RCD-ML and RCD National.
    وتجريم الاقتصاد، إلى جانب الكارثة الإنسانية التي ترتبت على هذه الحرب العدوانية التي نُكِبت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية، كانا من إتيان الزعماء السياسيين-العسكريين-المافيّين الذين يرأسون حركات التمرد المزعومة، وهي التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية-غوما، وحركة تحرير الكونغو، والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية-حركة التحرير، والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية-الجناح الوطني، وفيما يلي أسماء بعض العناصر الفعالة في تلك الحركات: